Translation of "extrañez" into English

strangeness is the translation of "extrañez" into English. Sample translated sentence: la verdad, ahora que lo mencionas, hay alguna extrañez en mi. ↔ Actually, now that you mention it, there is a certain strangeness to me.

extrañez noun feminine grammar
+ Add

Spanish-English dictionary

  • strangeness

    noun

    quantum number of subatomic particles [..]

    la verdad, ahora que lo mencionas, hay alguna extrañez en mi.

    Actually, now that you mention it, there is a certain strangeness to me.

  • strangeness

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "extrañez" into English

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "extrañez" with translations into English

Add

Translations of "extrañez" into English in sentences, translation memory

Cuando se lo dijo a sus padres, se mostraron tan desconcertados como siempre por las extrañezas de su hija.
When she told her parents, they seemed dumbfounded, as they usually were by the strangeness of their own daughter.
Manifiesta su extrañeza por el hecho de que la Comisión, pese a tener constancia de las mejoras que es necesario llevar a cabo y en lugar de presentar una propuesta de modificación, retrase con la presentación del presente informe el procedimiento legislativo que con tanta urgencia se requiere para modificar la Directiva;
Expresses its dismay that by submitting this report the Commission has, in spite of the facts at its disposal on the need for improvements, instead of submitting an amending proposal delayed the urgently needed legislative process to amend the directive;
La humildad divina es algo que la orgullosa Humanidad contempla con extrañeza...
Divine humility is a strange thing for proud humanity to contemplate. . . .
Bora saboreó la extrañeza del momento, fuera o no a llevar a alguna parte.
Bora savoured the strangeness of the moment, whether or not it would lead anywhere.
Sandokán miró sin extrañeza a su padre.
Sandokán looked at his father without surprise.
Pero lo primero que me sorprende es la pura extrañeza de verme sin necesidad de espejos ni fotografías.
First, though, I was struck by the sheer oddness of seeing myself without benefit of a mirror or photograph.
Produce extrañeza la obsesión que muestra la Administración de Obama de ejercer todo tipo de presión a Rusia.
The obsession of the Administration of Barack Obama with putting pressure on Russia by any means causes bewilderment.
Morrison me miró con extrañeza.
Morrison gave me a funny look.
Helen Ray azuzó al caballo de su esposo; su expresión era de extrañeza cuidadosamente controlada.
Helen Ray clicked her husband’s horse forward, her expression bemused but carefully controlled.
¿Cómo podía cuidar de un joven frágil, y para colmo loco, en medio de tanta extrañeza, de tantas amenazas?
How could he possibly keep one frail childand a mad one at thatsafe in the midst of so much strangeness, so much peril?
—Eso explica la extrañeza de la bella jovencita en el acuarium —dije—.
“That explains the puzzlement of the charming young lady in the aquarium,” I said.
En este sentido, se comprende « la extrañeza y sentimiento de frustración de los cristianos que acogen, por ejemplo en Europa, a creyentes de otras religiones y les dan la posibilidad de ejercer su culto, y a ellos se les prohíbe todo ejercicio del culto cristiano » (106) en los Países donde estos creyentes mayoritarios han hecho de su religión la única admitida y promovida.
In this context, “one can understand the astonishment and the feeling of frustration of Christians who welcome, for example in Europe, believers of other religions, giving them the possibility of exercising their worship, and who see themselves forbidden all exercise of Christian worship” (106) in countries where those believers are in the majority and have made their own religion the only one admitted and promoted.
Tahití dejó a Alma sin respiración; no por su hermosura, sino por su extrañeza.
The sight of Tahiti grabbed the breath from Alma’s chest: not its beauty, but its strangeness.
blancos que colocamos en las paredes del Ayuntamiento de la ciudad hispalense. Algunos rostros mostraban extrañeza ante nuestra petición, acostumbrados a ver el viejo continente como algo lejano, ajeno a sus vidas, otros sin embargo la acogieron con curiosidad y se interesaron por nuestras actividades.
being something distant and unrelated to their lives.
Por ello, no causa extrañeza que en Baviera la leche se transformase a gran escala antes que en otros lugares de Europa.
It is therefore no surprise that milk was processed on a large scale in Bavaria earlier than in other parts of Europe.
Lista de participantes en la votación: anexo «Resultado de las votaciones nominales», punto 28) PROPUESTA DE DECISIÓN Aprobado ( P6_TA(2005)0508 ) Intervenciones sobre la votación: - Robert Evans , que expresa su extrañeza por que sólo figure una mujer entre las personas nombradas, y José Javier Pomés Ruiz (ponente) , sobre esta intervención.
The list of Members voting is included in the 'Results of roll-call votes' annex, Item 28) PROPOSAL FOR A DECISION Adopted ( P6_TA(2005)0508 ) The following spoke on the vote: - Robert Evans , who pointed out that only one woman was among those appointed, and José Javier Pomés Ruiz (rapporteur) , on Mr Evans' remarks.
Pero él sabía que su sensación de extrañeza no tenía su origen en la redecoración, sino en sí mismo.
But he knew that his feeling of strangeness did not have its origins in the redecoration, but in himself.
¿No habéis notado extrañeza en su habla, Capitán?
Host thou not noticed a strangeness in his speech, captain?
En tal caso, no podremos sofocar un sentimiento de asombro y extrañeza.
We shall then be unable to suppress a sense of surprise and bewilderment.
Nada de miedo, sino una profunda extrañeza: aquellos objetos eran sencillamente incomprensibles.
No longer terrified, I did feel a keen sense of strangeness still: those objects were simply incomprehensible.
No obstante, el CESE manifiesta su extrañeza por el hecho de que la Agenda no incluya aspectos de protección de los consumidores en el ámbito sanitario: productos farmacéuticos o dispositivos médicos, pese a que estos productos han sido de actualidad en varios Estados miembros por daños causados a consumidores y pacientes.
Nevertheless, the EESC is surprised that the agenda does not cover consumer protection in the medical sector, namely pharmaceutical products and medical devices, despite the fact that these products have been at the heart of debate in several Member States due to harm caused to consumers and patients.
Todos los presentes son cautivados por la extrañeza del prodigio, y le ruegan que lo cuente.
They are surprised, whoever are present, at the singular nature of this prodigy, and they beg him to tell the story.
Era como si el mal llegara con la extrañeza de una bocanada de aire caliente, en forma de diabólico rayo de la muerte.
It seemed that evil came as a weird and withering blast from thin air in the form of a diabolical death ray.
El sacerdote católico lo observaba con extrañeza, pero no dijo nada.
The Catholic priest looked puzzled, but said nothing.
—Jacen —dijo con extrañeza, reconociendo aquella presencia que significaba más para ella que ninguna otra.
“Jacen,” she said wonderingly, recognizing the presence that meant more to her than any other.