Translation of "a través de esto" into English
through this is the translation of "a través de esto" into English. Sample translated sentence: Las mujeres deben de caminar a través de este parque sin sentir miedo. ↔ Women should be able to walk through this park without being afraid.
a través de esto
-
through this
Las mujeres deben de caminar a través de este parque sin sentir miedo.
Women should be able to walk through this park without being afraid.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "a través de esto" into English
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "a través de esto" with translations into English
-
through this
-
through this
Add example
Add
Translations of "a través de esto" into English in sentences, translation memory
Pasar a través de esto hasta la próxima vez, cuando sería más fácil.
To get through it until the next time, when it would be easier.
Mm, ¿ Puedes ver mi culo a través de esto?
Mm, can you see my ass through this?
Es tu trabajo apoyarla a través de esto.
It’s your job to support her through it.
Ellos nos hablan, a través de esto.
They're speaking to us through these.
Te guiaré a través de esto
I'm going to walk you through it
El EVA-13 fue hecho para pasar a través de esto.
Unit 13 was designed to break through it.
¡ Nada va a pasar a través de esto!
Nothing's getting through this.
Ni siquiera nuestros rastreadores pueden seguir un olor a través de esto.
Even our trackers can't trace a scent through this.
"Ahora, usted necesita para hacer exactamente lo que diría si usted desea conseguir a través de esto""."
Now, you need to do EXACTLY as I say if you want to get through this.”
Es a través de esto como prepara una vía para la llegada de Fichte y Hegel.
In this way, he prepared the way for Fichte and Hegel.
A través de todo esto, a través de todo, siguieron los entrenamientos.
Through it all, through everything, the training went right on.
¿Y crees que yo soy el más indicado para conducir a nuestra gente a través de esto?
And you think I'm the one best suited to lead our people through this?
Que llevamos a través de esto, ¿eh?
That get us through this, huh?
Mira a través de esto.
Look through this.
" Navegaré mi camino a través de esto y lo haré de manera honorable y con dignidad ".
" I will navigate my way through this, and I will do it honorably and with dignity. "
¿Estás diciéndome que ni siquiera te resulta un poco extraño volar a través de esto?
What, you're telling me you're not the least bit weirded out flying through this?
Puedes tener la señal de llamada a través de esto.
You can get the call sign through this.
Y espero que recibe a través de esto.
And I hope she gets through this. [ vocalizing ]
Viviremos a través de esto... o querrá el futuro estampar en nuestras caras el símbolo de mártires?
Will we live through it—or will the future put our faces on postage stamps as martyrs?
¿Ustedes pasaron a través de esto?
You happened through this?
A través de esto, aquélla se vuelve mejor y más limpia.
Through this it becomes better and cleaner.
Cree que solo a través de esto se puede alcanzar una paz duradera en este planeta.
Only in this way can long-lasting peace ever be secured on this planet.
Miras al enemigo a través de esto y se ven verdes.
You look at the enemy through this and it lights'em up green.
Mi nombre es Siobhan, y le... ayudaré a través de esto, señor.
My name is Siobhan, and I'll help you through this, sir.
Él te guiará a través de esto.
He will guide you through it.