Translation of "a traición" into English
treacherously, traitorously are the top translations of "a traición" into English. Sample translated sentence: El enemigo cobarde se enfureció por ello y actuó contra él a traición. ↔ The cowardly enemy was angered by this and acted treacherously against him.
a traición
-
treacherously
El enemigo cobarde se enfureció por ello y actuó contra él a traición.
The cowardly enemy was angered by this and acted treacherously against him.
-
traitorously
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "a traición" into English
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "a traición" with translations into English
-
to kill treacherously
-
sucker punch
-
treason
Add example
Add
Translations of "a traición" into English in sentences, translation memory
Pregúntele a sus parientes muertos por disparar a traición, viejo.
Well, ask your dead back-shootin'relatives, old man.
La derrota, que el pueblo atribuiría, no sin razón, a sabotaje real y a traición, trajo la radicalización.
Defeat, which the people (plausibly enough) ascribed to royal sabotage and treason, brought radicalization.
Crimen de guerra de matar o herir a traición
War crime of compelling participation in military operations
No he ordenado matar a traición.
I have not commanded to kill a slave treacherously.
Eso equivale a traición —susurró su hija.
“It amounts to treason,” his daughter whispered.
—Después de que Danifae me atacó a traición, yací allí, herida, durante un tiempo.
"""After Danifae treacherously attacked me, I lay injured for a time."
" Le gusta cazar a traición.
" He likes to hunt treacherously.
Os han tomado a traición porque no podían venceros.
They attacked treacherously, because they could not defeat you.’
¿Traicionó a su mentor, traicionó a Edward Teach por usted?
Betrayed his mentor, betrayed Edward Teach for you?
Quiero que me digas por qué me achuraste así, a traición.
I want you to tell me why you betrayed me.
Así que si no puede obtenerla mediante una unión matrimonial, seguro que intentará ganarla a traición.
So if he can’t have your half through marriage, he means to get it through treachery.
—El Consejo ha sido engañado a traición —dijo el Regente, con calma.
‘The Council has been deceived into treason,’ said the Regent, calmly.
Eso es un golpe bajo y a traición.
That's just likehitting a guy below the belt.
Título en el Journal, de Nueva York: «¡El ’Maine’ fue destruido a traición!».
"Headline in the New York Journal: ""THE MAINE WAS DESTROYED BY TREACHERY!"""
¿Acaso he matado a Morolt a traición?
Did I kill the Morholt by treason?
Te lanzaste a asestarle un golpe a traición con tu maldito suelo oceánico y el ataque de Urbakkan.
You walked into a couple of sucker punches with your fucking ocean floor and Urbakkan raid.
¿Habrían llegado, con típica astucia inglesa, para apoderarse a traición del rey Lot?
Had they come, with typical Sassenach cunning, so as to take King Lot in the rear?
Cayó pesadamente e intentó alejarse rodando del jinete que lo había cogido por sorpresa y a traición.
Falling heavily, he attempted to roll away from the rider who had taken him by surprise from the rear.
Caí en ella a traición, pero, en términos prácticos, no le vendí mi alma a Satanás.
I was betrayed and my soul was practically sold to Satan.
¿Quién dice que el crimen se cometió a traición?
“Who says that the deed was treacherously done?
La llamaban «princesa», la cogían de la cintura y le pellizcaban el trasero a traición.
They called her “princess,” pulled her onto their laps, and pinched her on the rear.
Estáis poniendo en movimiento algo que huele a traición, y yo no formaré parte de ello.
‘You’re putting something in motion that’s treasonous, and I won’t be a party to it.
Y pronto el tufo a traición empezó a imponerse al aroma de las flores.
And soon enough the stink of betrayal began to overpower the fragrance of the flowers.
Deberías haberte enfrentado cuerpo a cuerpo con maza y espada, no dispararle a traición».
You should have confronted him directly with a mace and sword, not shoot from hiding.”
—¿Para que los maten a traición por la noche, como ocurrió con tu padre?
‘And have them killed by traitors in the night, as your father was?’