Translation of "σε αγαπώ" into Russian
я люблю тебя, вы мне нравитесь, я тебя люблю are the top translations of "σε αγαπώ" into Russian. Sample translated sentence: Σε αγαπώ περισσότερο απ ́ότι εσύ εμένα. ↔ Я люблю тебя больше, чем ты меня.
σε αγαπώ
Phrase
-
я люблю тебя
Σε αγαπώ περισσότερο απ ́ότι εσύ εμένα.
Я люблю тебя больше, чем ты меня.
-
вы мне нравитесь
PhraseΑγάπη μου, σε αγαπώ.
Милая, вы мне нравитесь.
-
я тебя люблю
Υπάρχουν τόσες πολλές γλώσσες στον κόσμο, αλλά δεν υπάρχει καμιά λέξη πού μπορεί να εκφράσει το πόσο πολύ σε αγαπώ.
В мире есть столько языков, но нет среди них слова, что могло бы выразить, как я тебя люблю.
-
Less frequent translations
- ты мне нравишься
- я вас люблю
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "σε αγαπώ" into Russian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "σε αγαπώ" into Russian in sentences, translation memory
Σε αγαπάμε πάρα πολύ.
Мы... очень любим тебя.
Είπα ότι σε αγαπώ υπό την επίρροια της μορφίνης.
Я говорил, что любил тебя, потому что был под морфием.
Σε αγαπώ, Κόνι.
Я люблю тебя, Конни.
Ρόνι, αν είσαι εκεί μέσα... σε αγαπάω.
Ронни, если ты здесь, я люблю тебя.
Αλλά δεν σε αγάπησα για τα γυαλιά σου.
Но я люблю тебя не за твои очки.
Γιατί σου λέμε ότι σε αγαπάμε;
Почему мы говорим тебе, что мы тебя любим?
Ξέρω πως σε αγαπούσε κι εκείνη.
Я знаю, она любила тебя.
Γι'αυτό σε αγαπάω.
Тогда, я люблю тебя.
Σε αγάπησα.
Я любил тебя.
Σε αγαπώ πιο πολύ κι απ'την ζωή μου, αλλά δεν πλησιάζω εκεί.
Я люблю тебя больше всего на свете, но я даже дышать боюсь на эту машину.
Επειδή σε αγαπάει σαν αδερφή της και θα πληγωθείτε πάρα πολύ και οι δύο.
Потому что она любит тебя как сестру, И это будет слишком больно для вас обеих.
Γιατί σε αγαπάει.
Потому что она любит тебя.
Αλλά εγώ δεν σε αγαπώ.
Но я тебя не люблю.
Αλλ' ας διαβάσωμεν· «Ότι σε αγαπούσα, Δροσί, έχω μάρτυρας τους θεούς».
А говорит он вот что: «Как сильно я тебя полюбил, Дроса, беру богов в свидетели».
Σε αγαπώ περισσότερο απ ́ότι εσύ εμένα.
Я люблю тебя больше, чем ты меня.
Σε αγάπησα από τη στιγμή που συναντηθήκαμε.
Я влюбилась в тебя с первого взгляда.
Έχεις κάποια που σε αγαπάει και που σε περιμένει να γυρίσεις μόλις ξεμπερδέψεις;
У тебя есть хоть какое-то подобие семейного очага, которое ждет тебя, когда ты разберешься с этим делом?
Σε αγαπώ περισσότερο απ'οτιδήποτε άλλο στον κόσμο, Τζάκσον.
Я люблю тебя сильнее всего на свете, Джексон.
Κι εγώ σε αγαπάω.
Я то же тебя люблю.
Σε αγαπάει, θεία Λάισα.
Он любит вас, тетя Лиза.
Σε αγαπάω μπαμπάκα.
Люблю тебя, папочка.
Δεν σε αγάπησε, έτσι;
Она ведь тебя не любила, так?
Σε αγάπησε πραγματικά.
Она любила тебя.
Ο μπαμπάς σε αγαπάει ακόμα.
Папа тебя любит.
Ξέρω ποια είσαι, τις αμαρτίες σου και την καρδιά σου —παρ’ όλα αυτά σε αγαπώ”.
Я знаю тебя, знаю твои грехи, знаю твое сердце — и я люблю тебя“.