Translation of "πετώ" into Russian
бросать, летать, лететь are the top translations of "πετώ" into Russian. Sample translated sentence: Αυτή η σκύλα πετάει την τσάντα μου στον τοίχο και κανείς δεν κουνάει το δαχτυλάκι του. ↔ Эта сука бросает мою сумку в потолок и никто не шевелит даже пальцем.
πετώ
verb
grammar
μετακινούμαι στον αέρα [..]
-
бросать
кидать
Αυτή η σκύλα πετάει την τσάντα μου στον τοίχο και κανείς δεν κουνάει το δαχτυλάκι του.
Эта сука бросает мою сумку в потолок и никто не шевелит даже пальцем.
-
летать
Ο κ. Φορντ πετάει μαζί μας δυο φορές τον μήνα.
Мистер Форд летает с нами раза два в месяц.
-
лететь
Το αεροπλάνο πετάει αρκετά χαμηλά.
Этот самолёт летит слишком низко.
-
Less frequent translations
- кидать
- швырять
- бегать
- закинуть
- суетиться
- мeтать
- перелетать
- спасаться
- убегать
- сбегать
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "πετώ" into Russian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Images with "πετώ"
Phrases similar to "πετώ" with translations into Russian
-
быть на верху блаженства · быть на седьмом небе
Add example
Add
Translations of "πετώ" into Russian in sentences, translation memory
Πέτα το όπλο στο πάτωμα.
Бросай пистолет на пол.
Απλά πετούσε το καπέλο του και μας έβαζε να περνάμε βαλίτσες.
Всё, что он сделал, бросил свою шляпу и заставил нас передавать чемоданы.
Πέτα το όπλο!
Брось пистолет!
Πώς ξέρεις ότι δεν πρόκειται να σε πετά - ξουν στο διάστημα όταν βρεθείτε εκεί έξω;
С чего ты взял, что тебя не выкинут в космос, как только ты ступишь на борт?
Και με άγριο χορό, τις ζαρτιέρες μου πετώ!
* * О, она собирается танцевать шимми, * * пока ноги не отвалятся *
Γαμώτο, μάγκα, οι αετοί πετούν και στον Καναδά.
Чёрт чувак. Орлы в Канаде тоже летают.
Τις σκοτώνει, τις κομματιάζει και τις πετάει στο ποτάμι.
Он их убивает, расчленяет и бросает в реку.
Ωραία, πέτα τον εκεί πέρα.
Да, конечно, можешь просто его пересадить.
Ο Γκραντ μου είπε ότι θα πέταγε για Σικάγο την προηγούμενη εβδομάδα.
Грант сказал мне на прошлой неделе, что полетит в Чикаго.
Ήμουν παράδοξα ευγνώμων όταν κάποιος πετούσε ένα δολάριο.
Здесь же, в метро, его ожидания быстро развеялись.
" Πέτα ένα παπούτσι στη γάτα. "
Брось в кота туфлю, прогони обманщика.
Απόψε πετάει την πρώτη μπαλιά ο άνθρωπος που είναι συνώνυμος με την πιο ασφαλή πηγή ενέργειας:
Сегодня первый мяч вбрасывает человек, чье имя - синоним безопасного источника энергии:
Τέλος πάντων, αν ήμουν στη θέση σου θα πετούσα το όπλο.
Короче, бросай пистолет!
Πέτα το όπλο σου!
Оружие на землю!
Τα περιστέρια δεν πετούν το βράδυ.
Голуби не летают ночью.
Ακούστε, στην Αρκ, πετούσαμε τους ανθρώπους για λιγότερα.
Но мы выбрасывали людей с Ковчега и за меньшее.
Δεν αφήνει κανένας να πετάμε αντικείμενα από την ταράτσα.
Никто не хочет предоставить нам крышу над головой.
Πέτα το όπλο σου!
Брось свою пушку!
Πέφτω ή πετάω;
Я падаю или лечу?
Ναι, σαν να πετάς με οδικό χάρτη.
Ага, как будто так и задумано.
Πέτα το όπλο σου!
Брось оружие!
Είναι η εξής: ότι αυτή είναι η θεϊκή νομή τής πληρότητας των καιρών, ότι ο άγγελος που είδε ο Ιωάννης ο αποκαλυπτής να πετά στο μέσον του ουρανού, έχοντας το αιώνιο Ευαγγέλιο, για να κηρύξει σ’ αυτούς που κατοικούσαν επάνω στη γη, και σε κάθε έθνος και φυλή και γλώσσα και λαό—ότι εκείνος ο άγγελος έκανε την εμφάνισή του και αποκατέστησε το Ευαγγέλιο στη γη με τον Τζόζεφ Σμιθ να είναι το όργανο μέσω τού οποίου πραγματοποιήθηκε η αποκατάσταση [βλέπε Αποκάλυψη 14:6].14
Она заключается в следующем: что это – устроение полноты времен; что Иоанн Богослов видел Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, языку и народу, – что тот Ангел явился и восстановил Евангелие на Земле, а Джозеф Смит был орудием, с помощью которого это восстановление было осуществлено [см. Откровение 14:6]14.
Και είμαι μέσα σ'αυτό το νερό επειδή δεν θέλω να σε δώ να τα πετάς όλα όπως και να'χει ενώ δεν χρειάζεται.
И я сижу в этой воде, потому что не хочу видеть, как ты откажешься от всего этого, потому что ты не должен.
Μαζί με τον άγγελο που πετάει ‘στο μεσουράνημα’, όλοι μας διακηρύττουμε: «Φοβήθητε τον Θεόν και δότε δόξαν εις αυτόν, διότι ήλθεν η ώρα της κρίσεως αυτού, και προσκυνήσατε τον ποιήσαντα τον ουρανόν και την γην και την θάλασσαν και τας πηγάς των υδάτων».—Αποκάλυψις 14:7.
Вместе с ангелом, летящим посреди неба, мы заявляем: «Убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его; и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод» (Откровение 14:7).