Translation of "μού" into Russian
мой is the translation of "μού" into Russian. Sample translated sentence: Η αδερφή μου έχει δύο γιούς, επομένως εγώ έχω δύο ανιψιούς. ↔ У моей сестры два сына, так что у меня два племянника.
μού
grammar
-
мой
Η αδερφή μου έχει δύο γιούς, επομένως εγώ έχω δύο ανιψιούς.
У моей сестры два сына, так что у меня два племянника.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "μού" into Russian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Phrases similar to "μού" with translations into Russian
-
секретничать
-
задумать
-
текстовый файл с полями фиксированного размера
-
Радиальная циклическая
-
режим поддержки браузера
-
в горошек
-
касательно · на фоне · относительно · что касается
-
по-хорошему
Add example
Add
Translations of "μού" into Russian in sentences, translation memory
Το Πρόγραμμα μου έδωσε έναν σκοπό
Программа дала мне цель
Δεν έχω χρόνο να σας πω για τις ανύπαρκτες σχέσεις μου.
А ещё у меня нет времени, чтобы обсуждать другие мои несуществующие отношения.
Δεν ήταν το καλύτερό μου.
Это был не лучший мой час.
Συγγνώμη, αλλά ψάχνω για το φίλο μου.
Простите, я ищу моего друга.
Μαρία, κοίτα, ξέρω πως έγινες σύζυγος πολύ πρόσφατα, αλλά μαγειρεύω για τα παιδιά μου εδώ και χρόνια.
Мария, ты только стала его женой, а я годами готовлю своим детям.
Σ'ευχαριστώ, παιδί μου.
Спасибо, мальчик мой.
Όσο είμαι αναίσθητος, πρόσεξε τα χέρια και το πρόσωπό μου.
Когда отключусь, следи за моими руками и лицом.
Κοιμόταν με το αφεντικό μου.
Она спала с моим боссом.
Επικοινώνησε με το ερευνητικό μου εργαστήριο πριν 6 εβδομάδες. Δεν είχα πρόσβαση στο δωμάτιο του σέρβερ κι έπρεπε να βρω αποδείξεις.
Он связался с моей лабораторией шесть недель назад, а поскольку у меня не было доступа в серверную, мне нужно было добыть доказательства.
Ευχαριστώ που μου είπες για τη Σίσι.
Спасибо, что сообщил мне о Сиси.
Ναι, αυτή είναι η προσπάθεια μου.
Да, я прилагаю все усилия.
Πάρε το μαραφέτι απ ' τα μάτια μου
Ты светишь мне в глаза
Miguel, πες μου πως εσύ δεν έχεις καμία σχέση με αυτήν την ιστορία!
Мигель, скажи, что ты не имеешь к этому делу никакого отношения.
Έχω τον εαυτό μου ζητώντας η ίδια ερώτηση.
Я задавала себе тот же вопрос.
Απλά ήπια μερικά ποτά με τα κορίτσια, και πήρα κουράγιο να έρθω ως εδώ και να σου πω τι λέει πραγματικά η καρδιά μου.
Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце.
Σύντομα, γλυκέ μου, σύντομα.
Скоро, дорогой, скоро.
Μόλις επέστρεψα σπίτι και βρήκα τη γυναίκα μου νεκρή στην μπανιέρα.
Я только что пришёл домой и нашёл свою жену мёртвой в ванной.
Θεέ μου.
Боже мой.
Δείξε μου πως να τη φροντίσω.
Научи меня заботиться о ней.
Όχι, γλυκιέ μου.
Нет, милый.
Μου ζήτησε να έρθω εδώ... να τον βοηθήσω να ξεφορτωθεί τα όπλα.
Попросил меня прийти сюда и помочь ему избавиться от этого оружия.
Αλεξέι το ξέρεις ότι σου είμαι πιστή, αλλά δεν πρόκειται να επιστρέψω μαζί σου μέχρι να μου υποσχεθείς πως η οικογένειά μου...... και οι φίλοι τους θα παραμείνουν ασφαλείς
Алексей, ты знаешь, что я тебе верна, но я не поеду с тобой, пока ты не пообещаешь, что моя семья и их друзья останутся живы
Τώρα είναι η δική μου σειρά.
Теперь мой момент.
Βλέπεις, η φιλοδοξία μου ήταν αυτή που σκότωσε τον πρώτο μου γάμο.
Знаешь, мои амбиции убили мой прошлый брак
Δεν μου αρέσει να με υποτιμάνε.
Мне не нравится экипаж корабля.