Translation of "καλώς όρισες" into Russian
добро пожаловать is the translation of "καλώς όρισες" into Russian. Sample translated sentence: Καλώς όρισες στην Ιαπωνία. ↔ Добро пожаловать в Японию.
καλώς όρισες
interjection
-
добро пожаловать
Καλώς όρισες στην Ιαπωνία.
Добро пожаловать в Японию.
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "καλώς όρισες" into Russian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "καλώς όρισες" into Russian in sentences, translation memory
Λοχαγέ, καλώς όρισες.
Добро пожаловать, капитан.
Μα τη πίστη μου, καλώς όρισες στο Λονδίνο.
Как я счастлива, что вы опять в Лондоне.
Καλώς όρισες αδερφέ!
С возвращением брат!
Καλώς όρισες σπίτι.
Добро пожаловать домой.
Καλώς όρισες.
С возвращением.
Καλώς όρισες, Νουντλς.
С возвращением, Лапша.
Καλώς όρισες στο σπίτι.
С возвращением домой, дружбан.
Καλώς όρισες στο σύστημα ποινικής δικαιοσύνης, μικρή.
Добро пожаловать в исправительную систему.
Καλώς όρισες στο Aλκατράζ
Добро пожаловать в Алькатрас
Καλώς όρισες στο φτωχικό μου.
Добро пожаловать в мое скромное пристанище.
Καλώς όρισες, πατέρα!
С возвращением, отец!
Καλώς όρισες στην Ιαπωνία.
Добро пожаловать в Японию.
Καλώς όρισες στην τέλεια ζωή μου.
Милости просим в мою идеальную жизнь.
Καλώς όρισες σπίτι, Τζανέτ.
Добро пожаловать домой, Джанет.
Καλώς όρισες στο πάρτι, μωρό μου.
Добро пожаловать на этот праздник жизни.
Καλώς όρισες, αδερφέ.
Рад тебя видеть, братишка.
Καλώς όρισες, Στίβεν.
Добро пожаловать на борт, Стивен.
Καλώς όρισες στην επαρχία
Добро пожаловать в Мейберри
Καλώς όρισες.
С возвращением!
Καλώς όρισες στα προάστια.
Добро пожаловать в богатый пригород.
Καλώς όρισες στην ομάδα, Κάλαχαν.
Добро пожаловать в команду, Каллахан.
Καλώς όρισες, Γουόλτερ.
Добро пожаловать домой, Уолтер.
Όταν πήρα εξιτήριο, με καλωσ - όρισες με ανοιχτές αγκάλες.
Когда я вышел из института, ты принял меня с распростертыми объятиями.
Καλώς όρισες στον κόσμο που μελετάς τόσο καιρό.
Добро пожаловать в мир, который вы так долго изучали.
Καλώς όρισες, Ελίζαμπεθ.
Добро пожаловать на борт, Элизабет.