Translation of "θεός" into Russian

бог, боги, бoг are the top translations of "θεός" into Russian. Sample translated sentence: Αυτός δεν πιστεύει στο θεό. ↔ Он не верит в бога.

θεός noun grammar
+ Add

Greek-Russian dictionary

  • бог

    noun masculine

    высшее сверхъестественное существо

    Αυτός δεν πιστεύει στο θεό.

    Он не верит в бога.

  • боги

    noun

    Αυτός δεν πιστεύει στο θεό.

    Он не верит в бога.

  • бoг

    masculine

    Ευλογημένη μητέρα, πες μου την επιθυμία των θεών.

    Блaгoслoвеннaя Мaть, oткpoй мне мoю судьбу, пpеднaчеpтaнную бoгaми.

  • Less frequent translations

    • богество
    • божество
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "θεός" into Russian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Θεός proper grammar
+ Add

Greek-Russian dictionary

  • Бог

    proper noun masculine

    Κάποιοι πιστεύουν στο Θεό αλλά κάποιοι άλλοι όχι.

    Кто-то верит в Бога, а кто-то нет.

  • бог

    proper masculine

    Κάποιοι πιστεύουν στο Θεό αλλά κάποιοι άλλοι όχι.

    Кто-то верит в Бога, а кто-то нет.

  • Господь

    proper masculine

    Προσευχήσου ο Θεός να πάρει αυτό το βάρος απ'το στήθος μου.

    Помолись-ка Господу что бы снял он с души моей тяжесть.

Phrases similar to "θεός" with translations into Russian

Add

Translations of "θεός" into Russian in sentences, translation memory

Ο Θεός να ευλογεί τις εκπαιδευτικές εκδρομές.
Боже, благослови вылазки.
7, 8. (α) Ποιες αποδείξεις υπάρχουν για το γεγονός ότι ο λαός του Θεού έχει ‘μακρύνει τα σκοινιά του’;
7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’?
8 Επειδή υπακούν σε εντολές όπως αυτή, οι υπηρέτες του Θεού στη γη σήμερα αριθμούν περίπου εφτά εκατομμύρια.
8 Подчиняясь этим заповедям, Божий народ растет числом. Сейчас во всем мире служителей Бога насчитывается более семи миллионов.
+ 21 Και εγώ σας το αναγγέλλω σήμερα, αλλά εσείς δεν θα υπακούσετε στη φωνή του Ιεχωβά του Θεού σας ή σε οτιδήποτε με το οποίο με έστειλε σε εσάς.
21 И я пересказываю вам сегодня, но вы наверняка не послушаетесь голоса Иеговы, вашего Бога, и ничего из того, с чем он послал меня к вам+.
— Για τόνομα του Θεού, κύριε αστυνόμε, στείλε με στη Βενετία, όπου πρέπει να περιμένω τη δεσποινίδα Κυνεγόνδη
Ради бога, господин полицейский, отправьте меня в Венецию, где я должен дожидаться Кунигунды
Γνώριζα την εξυψωμένη άποψη του Θεού για το ανθρώπινο σώμα, αλλά ακόμη και αυτό δεν με συγκρατούσε». —Τζένιφερ, 20.
Я знала, как высоко Бог ценит человека и его тело, но даже это не останавливало меня. Дженнифер, 20 лет
Σύμφωνα με το εδάφιο Έξοδος 23:9, πώς αναμενόταν να μεταχειρίζεται τους ξένους ο αρχαίος λαός του Θεού, και γιατί;
Как, согласно Исходу 23:9, народ Бога должен был обращаться с чужеземцами и почему?
Ο Βασιλιάς Ναβουχοδονόσορ ήθελε πιθανώς να εντυπώσει στον Δανιήλ την ιδέα ότι ο Θεός του, ο Ιεχωβά, είχε υποταχθεί στον θεό της Βαβυλώνας.—Δαν.
Царь Навуходоносор, судя по всему, хотел внушить Даниилу мысль о том, что этот бог одержал победу над богом Даниила, Иеговой (Дан.
Ο πόλεμος του Αρμαγεδδώνα δεν αποτελεί επιθετική ενέργεια από μέρους του Θεού.
Война Армагеддон не будет проявлением агрессии со стороны Бога.
Και όσο ο Θεός είναι μάρτυς μου... δεν θα ξαναπεινάσεις.
И, Бог мне свидетель, ты никогда не будешь больше голодать.
Στη διάρκεια του δεύτερου ή του τρίτου αιώνα της Κοινής Χρονολογίας, οι αντιγραφείς αντικατέστησαν το θεϊκό όνομα Ιεχωβά με τις λέξεις Κύριος και Θεός σε αντίγραφα της Μετάφρασης των Εβδομήκοντα, μιας μετάφρασης των Εβραϊκών Γραφών.
Во II или III в. н. э. переписчики в копиях Септуагинты, перевода Еврейских Писаний на греческий язык, заменили Божье имя Иегова словами Ки́риос (Господь) и Тео́с (Бог).
Είστε παιδί του Θεού του Αιώνιου Πατέρα και μπορείτε να γίνετε σαν Εκείνον6, αν έχετε πίστη στον Υιό Του, μετανοήσετε, λάβετε τις διατάξεις, λάβετε τη δωρεά του Αγίου Πνεύματος και υπομείνετε μέχρι τέλους7.
Вы – дитя Бога, Отца Вечного, которому дарована возможность стать таким же, как Он6, если вы уверуете в Его Сына, покаетесь, получите таинства, получите Святого Духа и устоите до конца7.
6 Μια άλλη εξέχουσα ιδιότητα που χαρακτηρίζει τον άνθρωπο του Θεού είναι η γενναιοδωρία του.
6 Другое выдающееся качество, отличающее мужчину Божьего, есть щедрость.
Αν και Θεός γνωρίζει τα μελλούμενα,στην ύβρι μας, φαίνεται οτι έχουμε ξεφύγει.
А мы становимся все самоувереннее, мы отвлекаемся.
Τι σας δίδαξε η εμπειρία του Σεβνά για τη διαπαιδαγώγηση του Θεού;
Что из случая с Севной можно узнать о том, как Иегова нас наказывает?
Και αν ο Θεός θέλει να απαλλάξει τον κόσμο από την αδικία, γιατί επέτρεψε να υπάρχει ως τώρα;
Почему Бог вообще допустил несправедливость, если Он хочет избавить от нее мир?
Εννοώ, ότι είμαστε στον 21 αιώνα, για όνομα του Θεού.
Ради всего святого, 21-й век на дворе!
8 Σχετικά με αυτά που είχαν δοθεί, η Αγία Γραφή αναφέρει: «Είδεν ο Θεός πάντα όσα εποίησε· και ιδού, ήσαν καλά λίαν».
8 В отношении того, что было им предоставлено, Библия говорит: «Увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма» (Бытие 1:31).
Ο θεός μου χρωστούσε χάρη.
Бог сделал мне одолжение.
(Γε 11:31, 32) Όπως και να έχει, αυτές οι περιστάσεις προσθέτουν βαρύτητα στην προειδοποίηση που έδωσε ο Ιησούς του Ναυή προς τον Ισραήλ μετά την είσοδό τους στην Υποσχεμένη Γη, όπως αναγράφεται στα εδάφια Ιησούς του Ναυή 24:2, 14: «Αυτό είπε ο Ιεχωβά, ο Θεός του Ισραήλ: “Στην άλλη πλευρά του Ποταμού [Ευφράτη] κατοικούσαν οι προπάτορές σας πριν από πολύ καιρό—ο Θάρα, ο πατέρας του Αβραάμ και πατέρας του Ναχώρ—και υπηρετούσαν άλλους θεούς”.
Как бы то ни было, эти факты проливают больше света на предостерегающие слова Иисуса Навина, с которыми он обратился к израильтянам, после того как они вошли в Обетованную землю: «Так говорит Иегова, Бог Израиля: „В древние времена ваши предки, среди которых был Фарра, отец Авраама и отец Нахора, жили на той стороне Реки [Евфрат] и служили другим богам“.
Πώς αποκαλύπτει ο λόγος του Θεού «σκέψεις και προθέσεις της καρδιάς»;
Как слово Бога открывает «мысли и намерения сердца»?
Ο Διάβολος, προσπαθώντας να απομακρύνει τον Ιώβ από την υπηρεσία του Θεού, φέρνει σε αυτόν τον πιστό άνθρωπο τη μία συμφορά μετά την άλλη.
Стремясь отвести его от Бога, Дьявол наводит на этого верного человека одно бедствие за другим.
6 Σε αντιδιαστολή με εκείνους τους πονηρούς βασιλιάδες, άλλοι είδαν το χέρι του Θεού, αν και βρέθηκαν στην ίδια κατάσταση με όσους προαναφέρθηκαν.
6 Однако были люди, которые, в отличие от этих нечестивых царей, в тех же самых обстоятельствах видели руку Бога.
Επιπλέον, τα όσα προλέγουν οι Γραφές πραγματοποιούνται στην ώρα τους επειδή ο Ιεχωβά Θεός μπορεί να κατευθύνει τα γεγονότα ώστε να συμβούν σύμφωνα με το σκοπό και το χρονοδιάγραμμά του.
Более того, предсказанное в Писании происходит без опоздания, потому что Иегова Бог может руководить событиями так, что они происходят в соответствии с его замыслом и в назначенное им время.
Δείξτε ότι ο Θεός διδάσκει «να αγαπάς τον πλησίον σου».—Ματθ.
Покажи, что Бог учит «любить своего ближнего» (Матф.