Translation of "θάλασσα" into Russian

море, воды, моря are the top translations of "θάλασσα" into Russian. Sample translated sentence: Κατά τις διακοπές στη Βαλτική θάλασσα εμείς μαζέψαμε κεχριμπάρι. ↔ В отпуске на Балтийском море мы собрали янтарь.

θάλασσα noun grammar
+ Add

Greek-Russian dictionary

  • море

    noun neuter

    часть Мирового океана [..]

    Κατά τις διακοπές στη Βαλτική θάλασσα εμείς μαζέψαμε κεχριμπάρι.

    В отпуске на Балтийском море мы собрали янтарь.

  • воды

    noun feminine

    Φανταστείτε λοιπόν ότι το ζώο περπατάει προς τη θάλασσα.

    Представьте, что это животное идёт по направлению к воде.

  • моря

    noun

    Κατά τις διακοπές στη Βαλτική θάλασσα εμείς μαζέψαμε κεχριμπάρι.

    В отпуске на Балтийском море мы собрали янтарь.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "θάλασσα" into Russian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

Θάλασσα

Θάλασσα (δορυφόρος)

+ Add

Greek-Russian dictionary

  • Море

    Κατά τις διακοπές στη Βαλτική θάλασσα εμείς μαζέψαμε κεχριμπάρι.

    В отпуске на Балтийском море мы собрали янтарь.

Images with "θάλασσα"

Phrases similar to "θάλασσα" with translations into Russian

Add

Translations of "θάλασσα" into Russian in sentences, translation memory

ΜΠΑΡΜΠΑΝΤΟΣ: Το νέο γραφείο τμήματος του Μπαρμπάντος, καθώς και η παρακείμενη Αίθουσα Βασιλείας, βρίσκονται σε μια έκταση με γκαζόν και ανθοφόρα φυτά, σε ένα υπερυψωμένο οικόπεδο δέκα στρεμμάτων το οποίο έχει εξαιρετική θέα στην κοντινή Θάλασσα της Καραϊβικής.
БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море.
Ο Γκογκέν βρήκε πηγή έμπνευσης στις Νότιες Θάλασσες.
Океания стала для Гогена источником вдохновения.
Δεν υπάρχει ατελής άνθρωπος που να ανέβηκε στον ουρανό και να κατέβηκε από εκεί παντογνώστης· ούτε έχει κανένας άνθρωπος τη δυνατότητα να ελέγχει τον άνεμο, τη θάλασσα ή τις γεωλογικές δυνάμεις που διαμορφώνουν τη γη.
Ни один несовершенный человек не восходил на небо и не нисходил оттуда всезнающим; ни у одного человека нет способности сдерживать ветер, моря или геологические процессы, формирующие землю.
(Ιεζεκιήλ 17:4, 12, ΜΝΚ) Αυτός ο χαρακτηρισμός θα ήταν επίσης κατάλληλος για την αρχαία Τύρο, η οποία σήμερα ταυτίζεται με τη Σουρ, ένα λιμάνι στη Μεσόγειο Θάλασσα ανάμεσα στη Βηρυτό (Λίβανος) και στη Χάιφα (Ισραήλ).
Это выражение подошло бы и для древнего Тира, который сегодня известен как Сур, порт на Средиземном море между Бейрутом (Ливан) и Хайфой (Израиль).
Η Έιν Φέσκα και, περίπου 29 χλμ. νοτιότερα, η Έιν Τζίντι (τοπωνύμιο στο οποίο διασώζεται η ονομασία Εν-γαδί) είναι οι δύο μεγαλύτερες οάσεις στη δυτική ακτή της Νεκράς Θαλάσσης.
Айн-Фешха и Айн-Джиди (в названии этого места сохранился отголосок названия Эн-Геди), что примерно в 29 км к Ю. от нее, представляют собой два главных оазиса на зап. побережье Мертвого моря.
Ο τύπος τα'κανε θάλασσα για τα καλά.
Он крупно просчитался.
Τα έκανα θάλασσα.
Я облажался.
Δ7/Η7 Ερυθρά Θάλασσα
Г7/Ж7 Красное море
+ 11 Εγώ δίνω την εξής συμβουλή: Ας συγκεντρωθεί κοντά σου όλος ο Ισραήλ, από τη Δαν μέχρι τη Βηρ-σαβεέ,+ σαν τους κόκκους της άμμου δίπλα στη θάλασσα σε πλήθος,+ και να πας εσύ προσωπικά στη μάχη.
11 Мой совет такой: пусть к тебе соберётся весь Израиль, от Да́на до Вирса́вии+,— многочисленный, как песчинки у моря+,— и ты сам поведёшь их в сражение+.
Στα εννέα του χρόνια έτρεξε για πρώτη φορά στη θάλασσα.
В 8 лет впервые вышел в море.
Πρέπει να βγω στη θάλασσα.
Я должен выходить в море.
Κατ ́αρχάς, στις μεταφορές με φορτηγά ή δια θαλάσσης, τηλεπικοινωνίες, σιδηρόδρομοι, δημοσιογραφία, δήμους, φυλακές και στα γραφεία της βρετανικής διοίκησης.
Например, грузовые и морские перевозки, телекоммуникации, железные дороги, журналистика, муниципалитеты, тюрьмы и офисы британской администрации.
Σε απάντηση, ο Ιησούς επαναλαμβάνει δυο προφητικές παραβολές σχετικά με τη Βασιλεία του Θεού, τις οποίες είχε πει από μια βάρκα στη Θάλασσα της Γαλιλαίας, πριν από έναν περίπου χρόνο.
После этого Иисус повторяет две пророческие притчи о Царстве Бога, которые он уже рассказывал около года назад, сидя в лодке на Галилейском море.
Οι παλίρροιες δημιουργούνται λόγω της έλξης που ασκεί ο ήλιος και η σελήνη στις θάλασσες της γης.
Приливы и отливы происходят в результате воздействия на моря Земли сил притяжения Луны и Солнца.
Αυτός ο γήλοφος στο Ισραήλ που υποδεικνύει την τοποθεσία της αρχαίας πόλης Αράδ βρίσκεται δυτικά της Νεκράς Θαλάσσης.
Холм на месте древнего израильского города Арад находится к западу от Мертвого моря.
7 Ας βροντήσει η θάλασσα και όσα τη γεμίζουν,+
7 Да грохочет море и то, что наполняет его+,
Στο νησί Βόρνεο, οι άνθρωποι που είναι γνωστοί ως Ιμπάν, ή αλλιώς Νταγιάκ της Θάλασσας, χτίζουν μακρόστενα σπίτια, τα οποία είναι η δική τους εκδοχή για τις πολυκατοικίες.
На острове Борнео народ, известный как ибаны, называемый также даяками, строит длинные дома, которые являются его вариантом постройки многоквартирных домов.
Το μεγάλο πλοίο εδώ ήταν αυτό με το οποίο έπλεε ο Ζένγκ Χε στις αρχές του 15ου αιώνα στα μεγάλα του ταξίδια στην Νότια Θάλασσα της Κίνας, στην Ανατολική Θάλασσα της Κίνας και μέσω του Ινδικού Ωκεανού στην Ανατολική Αφρική.
Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку.
Είναι φαρδύ σαν τη θάλασσα!
Она широкая, как море.
Οι αρχαίοι ιστορικοί τοποθετούν ως πατρίδα τους τη Σκυθεία, μια μεγάλη περιοχή που εκτείνεται από τη Μαύρη Θάλασσα μέχρι τις στέπες της Κεντρικής Ασίας.
Древние историки определили, что родиной амазонок является Скифия, огромная территория, простирающаяся через степи от Чёрного моря до Центральной Азии.
Αν ίσχυε αυτό, τότε θα εννοούνταν το τμήμα της θάλασσας που αποκαλείται Κόλπος της Άκαμπα.
В таком случае это могла быть часть моря, известная как залив Акаба.
Αναφορικά με τη Βαβυλώνα τη Μεγάλη, το παγκόσμιο σύστημα της ψεύτικης θρησκείας, τα εδάφια Αποκάλυψη 18:21, 24 μας λένε: «Ένας ισχυρός άγγελος σήκωσε μια πέτρα σαν μεγάλη μυλόπετρα και την έριξε στη θάλασσα, λέγοντας: ‘Έτσι με ορμή θα ριχτεί η Βαβυλώνα, η μεγάλη πόλη, και δεν θα ξαναβρεθεί ποτέ.
В Откровении 18:21, 24 говорится о Вавилоне великом, всемирной системе ложной религии: «Один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его...
Ένιωθε ότι κατέβαινε στα βάθη της θάλασσας, κοντά στις ρίζες των βουνών, όπου φύκια τυλίχτηκαν γύρω του.
У него было ощущение, что он опустился в самую пучину моря, к основаниям гор, где его опутали водоросли.
Νόμισαν ότι το ποτάμι ήταν θάλασσα!
Они думали, что эта река - океан.
Πριν από χίλια χρόνια οι Βίκινγκς έπαιρναν νερό από τυρφώνες με βρύα στα θαλάσσια ταξίδια τους επειδή αυτό το νερό παρέμενε φρέσκο επί μήνες.
Уже тысячу лет назад викинги, отправляясь в путешествия, брали с собой воду из торфяных болот, потому что она оставалась свежей месяцами.