Translation of "επειδή" into Russian
ибо, потому что, так как are the top translations of "επειδή" into Russian. Sample translated sentence: Εσύ κι εγώ είμαστε άνοσες, επειδή η ασθένεια προσβάλει μόνο όσους δεν ζούσαν εδώ. ↔ Эта болезнь нам с тобой неопасна, ибо она поражает только чужеземцев.
επειδή
conjunction
grammar
-
ибо
и́з-за того́, что
Εσύ κι εγώ είμαστε άνοσες, επειδή η ασθένεια προσβάλει μόνο όσους δεν ζούσαν εδώ.
Эта болезнь нам с тобой неопасна, ибо она поражает только чужеземцев.
-
потому что
и́з-за того́, что
Δεν μπορώ να περιμένω, επειδή βιάζομαι.
Я не могу ждать, потому что я тороплюсь.
-
так как
Είμαι πεινασμένος επειδή δεν έφαγα μεσημεριανό.
Я голоден, так как не пообедал.
-
Less frequent translations
- поскольку
- ведь
- понеже
- что
- из-за того
- за
-
Show algorithmically generated translations
Automatic translations of "επειδή" into Russian
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Add example
Add
Translations of "επειδή" into Russian in sentences, translation memory
Ήταν επειδή η Clodagh, το είχε σβήσει.
Потому что Клода его отключила.
8 Επειδή υπακούν σε εντολές όπως αυτή, οι υπηρέτες του Θεού στη γη σήμερα αριθμούν περίπου εφτά εκατομμύρια.
8 Подчиняясь этим заповедям, Божий народ растет числом. Сейчас во всем мире служителей Бога насчитывается более семи миллионов.
Επειδή αυτή τη στιγμή είμαστε λίγο...
Потому что я тут немного занята.
Ωστόσο, επειδή ο Μερκάτορ είχε συμπεριλάβει στο βιβλίο του τη διαμαρτυρία που εξέδωσε ο Λούθηρος ενάντια στα συγχωροχάρτια το 1517, η Χρονολογία περιλήφθηκε στον κατάλογο της Καθολικής Εκκλησίας με τα απαγορευμένα βιβλία.
Однако в этой книге был упомянут лютеровский протест против индульгенций (1517 год), поэтому «Хронология» была включена в «Индекс запрещенных книг», изданный Католической церковью.
Στο μανιφέστο τους το 1975 αναφέρουν ότι στόχος είναι ένα «συγκεντρωτικό χτύπημα ενάντια στην καρδιά του Κράτους, επειδή το κράτος είναι μια ιμπεριαλιστική συλλογή πολυεθνικών εταιρειών».
Их манифест 1975 г. указывал, что целью является «сконцентрированный удар в самое сердце Государства, потому что государство представляет собой империалистическое объединение транснациональных корпораций».
Όμως θα πρέπει να μείνεις συνεχώς συγκεντρωμένος,... επειδή ο κίνδυνος θα είναι παντού.
Но ты должен все время быть начеку, потому что опасность повсюду.
Αν φαίνεται ότι τους κάνω διαφήμιση είναι επειδή τους κάνω.
И если тебе кажется что я пытаюсь ее тебе разрекламировать, так и есть
Επειδή ο Βασιλιάς έχει γρίπη, δεν θα μπορέσει να παραστεί στην πρωϊνή συνάντηση
Так как государь болен простудой, он не сможет присутствовать на утреннем совете.
Επειδή γαμάς την κόρη μου σημαίνει ότι είμαστε φίλοι;
Трахаешь мою дочь, значит, мы друзья?
Υπάρχουν τέτοιοι άνθρωποι, μόλις σας έδωσα μερικά παραδείγματα, καταπληκτικοί άνθρωποι, που πιστεύουν στα δικαιώματα των γυναικών στη Σαουδική Αραβία, και προσπαθούν, κι αντιμετωπίζουν κι οι ίδιοι πολύ μίσος επειδή μιλούν ανοιχτά και εκφράζουν τις πεποιθήσεις τους.
Были люди, такие как в только что показанных мной примерах, чудесные люди, верящие в права женщин в Саудовской Аравии и прилагающие усилия, которые также столкнулись с массой ненависти за то, что они высказывались и выражали свои взгляды.
Τους είπα ότι δεν μπορούσα επειδή δεν είδα τον ξυλοδαρμό.
Я сказал, что не смог их опознать, так как не видел никакого избиения вообще.
Ο μόνος λόγος που ριψοκινδύνεψε, ήταν επειδή με εμπιστευόταν.
Единственная причина, по которой он рисковал собой, он доверял мне.
Επιπλέον, τα όσα προλέγουν οι Γραφές πραγματοποιούνται στην ώρα τους επειδή ο Ιεχωβά Θεός μπορεί να κατευθύνει τα γεγονότα ώστε να συμβούν σύμφωνα με το σκοπό και το χρονοδιάγραμμά του.
Более того, предсказанное в Писании происходит без опоздания, потому что Иегова Бог может руководить событиями так, что они происходят в соответствии с его замыслом и в назначенное им время.
Αλλά δεν ικανοποιείσαι μέχρι όλοι να συμφωνήσουν μαζί σου ή να υποφέρουν, επειδή δεν το έκαναν!
Но нет, ты не успокоишься пока с тобой либо не согласятся все вокруг, либо не пострадают от нежелания.
42 Αλλά αλίμονο σε εσάς, Φαρισαίοι, επειδή δίνετε το δέκατο+ από το δυόσμο και το πήγανο και από κάθε άλλο λαχανικό, αλλά παραβλέπετε τη δικαιοσύνη και την αγάπη του Θεού!
42 Но горе вам, фарисеи, потому что вы даёте десятую часть+ от мяты, руты и любого другого садового растения, а справедливостью и любовью к Богу пренебрегаете!
»Συνάντησα μερικούς νέους άνδρες, οι οποίοι είπαν: ‘Ήλθαμε στην Εκκλησία χάριν της ζωής αυτών των νέων ανδρών και επειδή μας δίδαξαν τις αρχές του Ευαγγελίου’.
Я познакомился со множеством юношей, которые сказали: ‘Мы пришли в Церковь благодаря образу жизни этих молодых людей и потому, что они обучали нас принципам Евангелия’.
Επειδή η ασπίδα τελικά θα πάψει να δουλεύει, ναι.
Поэтому щит откажет когда-нибудь, да.
Επειδή αυτό είναι, σωστά;
— То-то и оно.
Απλώς, επειδή είναι " συνηθισμένοι " προτιμούν να τους ρωτούν και όχι να τους διατάζουν.
Просто, будучи обычными людьми, они предпочли советоваться, чем бунтовать.
Δεν είναι επειδή τόσοι πολλοί άνθρωποι λένε όχι, έτσι δεν είναι;
Ведь не только потому, что все говорят тебе " нет ", правда?
Ας δούμε απλώς κάποιες από αυτές, απλώς να δούμε λίγο από το φως και την αλήθεια που αποκαλύφθηκαν μέσω εκείνου που ξεχωρίζει, επειδή ήταν πολύ διαφορετικός από τα συνηθισμένα πιστεύω, τόσο της δικής του εποχής αλλά όσο και της δικής μας:
Давайте просто посмотрим на некоторые из них, просто посмотрим на свет и истину, открытые через него. Они сияют, противостоя традиционным убеждениям тех дней и убеждениям современности.
Απλά, επειδή το λέω εγώ.
Только потому, что я так сказала.
Ενδεχομένως να νιώσετε την έμπνευση να προτρέψετε ένα συγκεκριμένο άτομο να αναφέρει -- ίσως επειδή έχει μία αντίληψη της οποίας οι άλλοι θα μπορούσαν να επωφεληθούν ακούγοντάς την.
Возможно, вы ощутите вдохновение попросить кого-то одного поделиться мыслями, поскольку его или ее ви́дение ситуации может помочь другим.
(Ρω 11:13) Προφανώς αποφάσισε να χρησιμοποιεί το ρωμαϊκό του όνομα επειδή ίσως πίστευε ότι θα ήταν πιο αποδεκτό.
Как «апостол для других народов» Павел получил задание проповедовать благую весть неевреям (Рм 11:13).
Επειδή είναι κακός.
Потому что он злодей!