Translation of "δηλώνω" into Russian

заявлять, объявлять, заявить are the top translations of "δηλώνω" into Russian. Sample translated sentence: Ο πατέρας είπε στην κόρη ότι το δήλωσε, αλλά δεν το δήλωσε. ↔ Отец говорит дочери, что подал заявление. Хотя не заявлял.

δηλώνω verb grammar
+ Add

Greek-Russian dictionary

  • заявлять

    verb impf

    Ο πατέρας είπε στην κόρη ότι το δήλωσε, αλλά δεν το δήλωσε.

    Отец говорит дочери, что подал заявление. Хотя не заявлял.

  • объявлять

    verb impf

    Προς τιμήν του δηλώνω ότι η θητεία μου ως Ύπατος θα σημάνει την αρχή μιας νέας εποχής.

    В его честь я объявляю, что мое консульство проложит путь в новую эпоху!

  • заявить

    verb pf

    Πριν το κάνει, δήλωσε επίσημα πως στοχοποιήθηκε λόγω της προσωπικής σου βεντέτας με τον αντίδικο.

    И прямо перед этим она заявила, что проиграла дело, поскольку у вас была вендетта с адвокатом противной стороны.

  • Less frequent translations

    • утверждать
    • выступить с заявлением
    • декларировать
    • задекларировать
    • зарегистрировать
    • позиционировать себя
    • регистрировать
    • констатировать
    • указывать
    • утвердить
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "δηλώνω" into Russian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Phrases similar to "δηλώνω" with translations into Russian

Add

Translations of "δηλώνω" into Russian in sentences, translation memory

Η Γραφή δηλώνει: «Ρίξε στον Ιεχωβά το βάρος που σηκώνεις, και αυτός θα σε στηρίξει.
В Библии говорится: «Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя.
Ωστόσο, άτομα μπορούν να απελευθερωθούν από τέτοια ηθική εξαθλίωση, γιατί, όπως δηλώνει ο Παύλος, «Εις τα οποία και σεις περιεπατήσατε ποτέ, ότε εζήτε εν αυτοίς».—Κολοσσαείς 3:5-7· Εφεσίους 4:19· δείτε επίσης 1 Κορινθίους 6:9-11.
Но можно отойти от такого морального разложения, потому что Павел говорил: «В которых и вы некогда обращались, когда жили между ними» (Колоссянам 3:5—7; Ефесянам 4:19; смотри также 1 Коринфянам 6:9—11).
Μια αρχαία επιγραφή, την οποία οι μελετητές θεωρούν αξιόπιστη, δηλώνει ότι ο Φαραώ Τούθμωσις Γ ́ της Αιγύπτου (δεύτερη χιλιετία Π.Κ.Χ.) πρόσφερε περίπου 12 τόνους χρυσάφι στο ναό του Άμμωνος-Ρα στο Καρνάκ.
Одна древняя надпись, к которой ученые относятся с доверием, гласит, что египетский фараон Тутмос III, правивший во втором тысячелетии до н. э., подарил храму Амон-Ра в Карнаке 13,5 тонн золота.
Η Εθνοσυνέλευση συνέγραψε Σύνταγμα, εντός του οποίου δηλωνόταν πως «η Γερμανική Αυστρία είναι δημοκρατικού πολιτεύματος» (άρθρο 1) και πως «αποτελεί τμήμα της Γερμανικής Δημοκρατίας» (άρθρο 2).
Ассамблея составила конституцию, которая заявила, что «Германская Австрия является демократической республикой» (статья 1) и «Германская Австрия является составной частью Германской Республики» (статья 2).
(1Τι 2:9, 10· 1Πε 3:3, 4) Επίσης, στο θεόπνευστο έπαινο της καλής συζύγου δηλώνεται κατάλληλα: «Η χάρη μπορεί να είναι ψεύτικη και η ομορφιά μάταιη· αλλά η γυναίκα που φοβάται τον Ιεχωβά, αυτή αποκομίζει έπαινο».—Παρ 31:30.
В боговдохновенном описании добродетельной жены справедливо отмечается: «Привлекательность бывает обманчивой, и красота — пустой, но женщина, которая боится Иегову, заслуживает хвалы» (Пр 31:30).
Αιώνες νωρίτερα, οι προπάτορες εκείνων των αιχμαλώτων διακήρυξαν την απόφασή τους να υπακούν στον Ιεχωβά δηλώνοντας: «Μας είναι αδιανόητο να εγκαταλείψουμε τον Ιεχωβά για να υπηρετούμε άλλους θεούς».
За века до того их праотцы выразили решимость слушаться Иеговы, сказав: «Нет, не будет того, чтобы мы оставили Господа и стали служить другим богам!»
Αυτό δηλώνει κάτι.
Складывается картинка.
Στον κατάλογο της Αμάρα, τα ιερογλυφικά που αποδίδονται «Ο Γιαχβέ στη χώρα των Σόσου» μοιάζουν με τα ιερογλυφικά που δηλώνουν άλλες περιοχές των Σόσου, οι οποίες πιστεύεται ότι είναι το Σηείρ και η Λάβαν.
В перечне в Амаре иероглифы, обозначающие «Яхве в земле Шосу», стоят рядом с иероглифами, обозначающими другие территории Шосу, предположительно Сеир и Лаван.
Όπως δηλώνεται στις σελίδες 10, 11: «Αν υπάρχει αμοιβαία κατανόηση, αυτό θα οδηγήσει σε ουσιαστικότερη επικοινωνία και συνεννόηση ανάμεσα στους ανθρώπους που ανήκουν σε διαφορετικά θρησκεύματα».
На странице 10 говорится: «Взаимное понимание точек зрения может привести к имеющим больше смысла общению и разговорам между людьми разных вероисповеданий».
Επίσης, δηλώνει ότι «η χαρούμενη καρδιά κάνει καλό ως γιατρικό».
В ней также сказано: «Радостное сердце благотворно, как лекарство» (Притчи 17:22).
(Έξοδος 16:29, 30) Αργότερα, ο Ιεχωβά έδειξε πόσο αποκλειστική ήταν η διευθέτηση αυτή, δηλώνοντας: «Τούτο είναι σημείον μεταξύ εμού και των υιών Ισραήλ διαπαντός».—Έξοδος 31:17.
Позднее Иегова показал исключительность этого учреждения, заявив: «Это – знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки» (Исход 31:17).
Όπως δηλώνει ο Μάρτι: «Δεν υπήρξαν επευφημίες από τα αποδεκτά μέλη της εκκλησίας».
Марти пишет: «Правоверные члены церквей не выражали одобрения».
«Ολόκληρες γενιές εφήβων εξοπλισμένων με φακούς “καταβροχθίζουν” τις αγαπημένες τους ιστορίες κάτω από την κουβέρτα και, κάνοντάς το αυτό, βάζουν το θεμέλιο, όχι μόνο για τη φιλολογική τους μόρφωση, αλλά και για τη μυωπία τους», δηλώνει το ίδιο ενημερωτικό δελτίο.
«Поколения подростков, вооруженных фонариками, проглатывают любимые книги под одеялом, тем самым закладывая основание не только литературному образованию, но и близорукости»,— утверждается в бюллетене.
Η Γραφή δεν δηλώνει ευθέως το μήνα ή τη μέρα της γέννησης του Ιησού.
В Библии не указывается день и месяц рождения Иисуса.
Δηλώνει ότι τα παιδιά κι ο θυμός της είναι αυτά που την ωθούν να συνεχίσει.
Она говорит, что ее дети и ее злость заставляют продолжать бороться.
Το σχέδιο των τομών δηλώνει, επίσης, ότι εκτελέστηκε από καμπυλωτό όπλο.
Узор указывает на то, что повреждение также было нанесено изогнутым орудием.
Ωστόσο, αυτό αποτελεί δοκιμασία της οσιότητας προς τον Θεό, όπως δηλώνει η αδελφή τα λόγια της οποίας παρατίθενται στη σελίδα 26.
Но этим подвергается испытанию лояльность к Богу, как это выразила цитированная сестра на странице 19.
Αφού δηλώνει πως όταν γεννήθηκε ο Ιησούς οι βοσκοί βρίσκονταν στο ύπαιθρο τη νύχτα προσέχοντας τα ποίμνιά τους, ο Βιβλικός λόγιος του 19ου αιώνα Άλμπερτ Μπαρνς καταλήγει: «Από αυτό είναι καταφανές ότι ο Σωτήρας μας γεννήθηκε πριν από την 25η Δεκεμβρίου . . .
Библеист XIX века Альберт Барнз, упомянув, что Иисус родился в то время, когда пастухи жили в поле и несли ночную стражу у своих стад, заключил: «Из этого ясно видно, что наш Спаситель родился до 25 декабря...
Κάθε μήνα επί 15 χρόνια, υπογράφαμε μια δήλωση στο γραφείο του επιτηρητή, δηλώνοντας ότι δεν θα προσπαθούσαμε να δραπετεύσουμε από τον τόπο της εξορίας μας.
Все 15 лет каждый месяц мы подписывались в комендатуре под документом, в котором говорилось, что мы никуда не убежим.
Όλοι αυτοί οι ερευνητές δήλωναν ότι ο ρατσισμός ήταν ένας παράγοντας που επιδρούσε αρνητικά στους μαύρους, αλλά δεν παρείχαν καθόλου στοιχεία.
Исследователи утверждали, что именно расизм стал корнем всех зол для чернокожих, но доказательств не привели.
Το παιχνίδι οδηγεί τους παίκτες του σε μακρινά σημεία, και μετά τους λέει να στείλουν μήνυμα που δηλώνει την παρουσία τους.
Игра приводила игроков в удаленные районы и потом обязывала их отправить сообщение указывающее их место положения
Ωστόσο, με βάση όσα δηλώνει το εδάφιο Ιερεμίας 16:15, αυτή η περικοπή θα μπορούσε επίσης να υποδηλώνει την αναζήτηση μετανοημένων Ισραηλιτών.
Однако судя по тому, что сказано в Иеремии 16:15, можно также предположить, что речь идет о поиске раскаивающихся израильтян.
Η τρίτη, κατά αρμόζουσα και λογική σειρά, εντολή δήλωνε: «Δεν πρέπει να χρησιμοποιήσεις το όνομα του Ιεχωβά του Θεού σου με μάταιο τρόπο».
Третья заповедь, которая занимает подходящее место среди Десяти слов, требовала: «Не используй имени Иеговы, твоего Бога, неподобающим образом» (Исх 20:7).
22 Σχετικά με αυτό, ο Δημιουργός δηλώνει: «Εν τη ημέρα εκείνη θέλω κάμει διαθήκην υπέρ αυτών προς τα θηρία του αγρού και προς τα πετεινά του ουρανού και τα ερπετά της γης».
22 Относительно этого Создатель заявляет: «Заключу в то время для них союз с полевыми зверями и с птицами небесными и с пресмыкающимися по земле» (Осия 2:18).
Αυτή η άποψη ερχόταν σε αντίθεση με το 10ο κεφάλαιο της Γένεσης, το οποίο δηλώνει ότι ο δισέγγονος του Νώε, ο Νεβρώδ, ίδρυσε το πρώτο πολιτικό κράτος στην περιοχή της Βαβέλ, ή Βαβυλώνας.
Такая точка зрения противоречила 10-й главе книги Бытие, в которой говорится, что правнук Ноя, Нимрод, создал в районе Вавеля, или Вавилона, первое политическое государство.