Translation of "Ελλάδα" into Russian

Греция, Эллада, греция are the top translations of "Ελλάδα" into Russian. Sample translated sentence: Η Ελλάδα είναι αρχαία χώρα. ↔ Греция – древняя страна.

Ελλάδα proper feminine grammar

Κράτος της νοτιοανατολικής Ευρώπης. Συνορεύει με την Αλβανία, την Τέως Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, τη Βουλγαρία και την Τουρκία.

+ Add

Greek-Russian dictionary

  • Греция

    proper noun feminine

    Κράτος της νοτιοανατολικής Ευρώπης. Συνορεύει με την Αλβανία, την Τέως Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, τη Βουλγαρία και την Τουρκία.

    Η Ελλάδα είναι αρχαία χώρα.

    Греция – древняя страна.

  • Эллада

    proper feminine

    Η Ελλάδα θα καταστραφεί...

    Если он перейдёт на сторону Гипериона - погибнет Эллада.

  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "Ελλάδα" into Russian

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Translations with alternative spelling

ελλάδα
+ Add

Greek-Russian dictionary

  • греция

    Η Ελλάδα είναι αρχαία χώρα.

    Греция – древняя страна.

Images with "Ελλάδα"

Phrases similar to "Ελλάδα" with translations into Russian

Add

Translations of "Ελλάδα" into Russian in sentences, translation memory

Και έτσι ήταν ο ίδιος ο Θεμιστοκλής, εκείνος που επέφερε επιπτώσεις στην περσική αυτοκρατορία. Και κίνησε δυνάμεις... που θα κατέκαιγαν την καρδιά της Ελλάδας.
И вот так сам Фемистокл всколыхнул империю персов и привел в движение те силы, что принесут огонь в сердце Греции.
Και ενώ «όλοι» επαίρονται ότι η Ελλάδα ήταν η μόνη χώρα στην Ευρώπη που κατόρθωσε να φυγαδεύσει το σύνολο του χρυσού έξω από τη χώρα πριν από την κατάληψή της από τους Γερμανούς, τελικά ίσως είναι και η μόνη χώρα που δεν θα τον πάρει ποτέ πίσω.
И хотя Греция гордится тем, что она была единственной страной в Европе, которая сумела избежать потери всего золотого запаса страны до его захвата немцами, в конечном итоге это может быть единственная страна, которая никогда не вернет его.
Μια εξέταση των θεών της αρχαίας Ελλάδας αποκαλύπτει τα ίχνη της βαβυλωνιακής επιρροής.
Изучая особенности древнегреческих богов и богинь, можно заметить следы вавилонского влияния.
Το 1912 ο Αραβαντινός επέστρεψε στην Ελλάδα και πήρε μέρος στις μάχες στα μέτωπα των Βαλκανικών πολέμων.
В 1912 году Аравантинос срочно вернулся в Грецию и принял участие в боях на фронтах Балканских войн.
Με τις εξαίρετες ικανότητες που έχουμε στη μάχη... και το φυσικό περιβάλλον της Ελλάδας, θα τους νικήσουμε
Мы разобьём их, используя наше преимущество в боевом искусстве...... и особенности греческих земель
Δεν αναφερόταν κανένας λόγος, αλλά όταν φτάσαμε στην Ελλάδα, μια άλλη επιστολή από το Κυβερνών Σώμα διαβάστηκε στην Επιτροπή του Τμήματος η οποία με διόριζε συντονιστή της τοπικής Επιτροπής του Τμήματος.
Там не указывалось никакой причины, но, когда мы приехали в Грецию, там Комитету филиала было зачитано другое письмо, в котором сообщалось о моем назначении координатором Комитета филиала этой страны.
Σύμφωνα με τα αρχεία τους, το αεροπλάνο συνετρίβη στο Αφγανιστάν. Όχι στην Ελλάδα όπως ειπώθηκε.
По ее записям, самолет разбился в Афганистане, а не в Греции, как сказано в некрологе.
18 Βοηθήστε τα Καινούρια Άτομα να Προοδεύσουν: Το περασμένο υπηρεσιακό έτος διεξάγονταν κάθε μήνα στην Ελλάδα κατά μέσο όρο 10.000 Γραφικές μελέτες.
18 Помоги новым расти духовно. В прошлом служебном году в России каждый месяц проводилось в среднем 104 893 домашних изучения Библии.
Παρόμοια σήμερα, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά στην Αλβανία και στην Ελλάδα χρησιμοποιούν τμήματα αυτού του ίδιου δρόμου για να πλησιάσουν τους ανθρώπους που ζουν σε εκείνες τις περιοχές.
И сегодня тоже Свидетели Иеговы в Албании и Греции пользуются участками этой же самой дороги, чтобы добраться до людей, живущих в этих территориях.
Διοριστήκαμε να επισκεπτόμαστε και να ενισχύουμε τις εκκλησίες στην κεντρική και στη βόρεια Ελλάδα.
Нам поручили посещать и укреплять собрания центральной и северной Греции.
Είμαστε αναγκασμένοι να επιστήσουμε την προσοχή στα νέα γεγονότα προκλητικής συμπεριφοράς επισήμων εκπροσώπων των Αθηνών. Ειδικότερα πρόκειται για τις δηλώσεις του επικεφαλής της ελληνικής κυβέρνησης, πρωθυπουργού της Ελλάδας Κ. Μητσοτάκη απευθυνόμενες στη Ρωσία και την ηγεσία της, τις οποίες έκανε κατά την επίσκεψή του στην Ουάσιγκτον στις 16-17 Μαΐου του τρέχοντος έτους.
Вынуждены привлечь внимание к новым фактам провокационного поведения официальных представителей Афин. В частности, речь идет о заявлениях главы греческого правительства, Премьер-министра Греции К. Мицотакиса в адрес России и ее руководства, которые он сделал в ходе поездки в Вашингтон 16-17 мая с.г.
Φαίνεται ότι η Αλέξα είχε να κάνει μία εργασία για την αρχαία Ελλάδα.
Оказалось, что Алексе задали сделать проект по теме Древней Греции
Ο νόμος αυτός δίνει 400.000.000$ σε στρατιωτική και οικονομική βοήθεια στην Ελλάδα και την Τουρκία.
Греция и Турция получили военную и экономическую помощь на общую сумму 400 миллионов долларов.
Άλλωστε και ο πρωθυπουργός της Ελλάδας Παπανδρέου σε επιστολές προς τον Τσώρτσιλ ζήταγε στις 21 Αυγούστου του 1944 «Για τον σκοπό αυτό ήταν απαραίτητο να δημιουργήσει έναν Εθνικό Στρατό και Αστυνομία, και για να επιτύχει αυτόν τον στόχο θα ήταν απαραίτητη η βρετανική ένοπλη βοήθεια».
К тому же и сам назначенный англичанами премьер-министром Папандреу, в своих письмах Черчиллю, просил 21 августа 1944 года «Для этой цели необходимо создание Национальной армии и полиции, и для достижения этой цели будет необходима британская военная помощь».
Ενώ υπηρετούσα στην Ελλάδα, μπόρεσα να παρακολουθήσω αξιομνημόνευτες συνελεύσεις στην Αθήνα, στη Θεσσαλονίκη, στη Ρόδο και στην Κρήτη.
Пока я служил в Греции, мне удалось посетить незабываемые конгрессы в Афинах, Фессалониках, а также на островах Родос и Крит.
Τα νέα σλαβόφωνα κράτη (Βουλγαρία και Σερβία) αλλά και η Ελλάδα άρχισαν να διεκδικούν τα κομμάτια της Μακεδονίας και της Θράκης βασιζόμενα σε ιστορικούς και εθνοτικούς λόγους.
Каждое из соседних христианских государств — Сербия, Болгария и Греция — предъявляли свои претензии на Македонию и Фракию, исходя из различных исторических и религиозных оснований.
Ποιος στόχος έχει τεθεί για την Ελλάδα, και πώς μπορεί η εκκλησία σας να συμβάλει στην επίτευξή του;
Какая цель поставлена для Беларуси и России и как ваше собрание может помочь ее достичь?
Η Δηλιακή Συμμαχία συγκροτήθηκε μεταξύ της Αθήνας και πόλεων-κρατών του Αιγαίου, μετά την αποχώρηση των Σπαρτιατών από την προηγούμενη ελληνική συμμαχία, με κύριο σκοπό να συνεχιστεί ο πόλεμος κατά της Περσίας, ο οποίος ξεκίνησε με την πρώτη και συνεχίστηκε με τη δεύτερη περσική εισβολή στην Ελλάδα (492-490 π.Χ και 480-479 π.Χ αντίστοιχα).
Делосский союз был создан Афинами и многими городами-государствами бассейна Эгейского моря, чтобы продолжить войну с Персией после первого и второго персидских вторжений в Грецию (492—490 и 480—479 годы до н. э. соответственно).
Υπήρχαν πολλά άτομα στην αίθουσα του δικαστηρίου, μεταξύ των οποίων φοιτητές από το τοπικό πανεπιστήμιο, δημοσιογράφοι και αρκετοί Μάρτυρες του Ιεχωβά από την Ελλάδα, τη Γερμανία, το Βέλγιο και τη Γαλλία.
В зале судебного заседания присутствовало много людей, включая студентов местного университета, журналистов и группу Свидетелей из Греции, Германии, Бельгии и Франции.
ΕΛΛΑΔΑ —ΤΟ ΠΕΜΠΤΟ ΚΕΦΑΛΙ
ПЯТАЯ ГОЛОВА — ГРЕЦИЯ
Πριν από εμένα, η Ελλάδα δεν ήταν τίποτα.
До меня Греция была ничем.
Η ίδια αφήγηση κάνει λόγο και για “το [δαιμονικό] άρχοντα της Ελλάδας”.
В этой же главе говорится о другом демоне — «князе Греции» (Даниил 10:12, 13, 20).
Η Ελλάδα δεν διατηρεί επίσημες διπλωματικές σχέσεις με τη Δημοκρατία της Κίνας.
При этом, Коста-Рика не имела официальных дипломатических связей с Китайской Народной Республикой.
Ο απόστολος Παύλος συνάντησε πολλούς θεοφοβούμενους οι οποίοι είχαν συνταυτιστεί με τους Ιουδαίους σε όλη τη Μικρά Ασία και την Ελλάδα.
В Малой Азии и Греции апостол Павел встречал много таких богобоязненных людей, которые поддерживали отношения с евреями.
Είναι αξιοσημείωτο ότι, τον πρώτο αιώνα, ο απόστολος Παύλος έκανε μεγάλο μέρος του κηρύγματός του σε πόλεις που βρίσκονταν πάνω στις κύριες ταξιδιωτικές οδούς στη Μικρά Ασία και στην Ελλάδα.
Примечательно, что в I столетии апостол Павел много проповедовал в городах, расположенных вдоль главных дорог Малой Азии и Греции.